DAN Medical Frequently Asked Questions

Back to Medical FAQ List
Bookmark and Share

Diretrizes de Navegação Segura






Diretrizes de Navegação Segura









 




Diretrizes de Navegação Segura


SÉRIE DE REFERÊNCIA SAÚDE & MERGULHO




Diretrizes de Navegação Segura



Para evitar acidentes e mortes por golpes do propulsor e da embarcação, mergulhadores e navegadores devem manter-se conscientes uns em relação aos outros de modo proativo. Verifique os regulamentos locais.




Buoyancy concerns



Safe Boating Guidelines tips for divers

Mergulhadores


Tome medidas para aumentar sua segurança na água. Certifique-se de ficar visível e de respeitar as leis locais.



+ Crie um plano de ação para emergências. Antes de chegar ao ponto de mergulho, faça um plano para como responder a uma emergência e remover um mergulhador que tenha sido ferido por um barco ou por um propulsor.


+ Estabeleça uma comunicação clara com o operador do barco e com as outras pessoas a bordo. Preste atenção aos procedimentos do barco e ao briefing de mergulho. Espere até o operador de mergulho indicar que o motor está desligado e que é seguro entrar na água; siga os procedimentos de segurança estabelecidos para a entrada e a saída do barco.


+ Nunca presuma que você está visível na água. Use bandeiras sinalizadoras de mergulhador no fundo para indicar a sua posição à tripulação e use boias de sinalização quando estiver na superfície.


+ Mantenha a vigilância. Durante sua parada de segurança, observe o tráfego dos barcos.


+ Fique longe do propulsor o tempo todo. Até mesmo um propulsor desligado pode causar lesões.





Buoyancy concerns








Pilotos



Inexperiência e negligência do operador do barco são fatores que contribuem para golpes do barco e do propulsor em mergulhadores.


+ Procure constantemente pessoas na água.
A atenção do operador é uma forma eficaz de prevenir acidentes.


+ Não presuma que os mergulhadores estarão sempre visíveis. O ofuscamento causado por sol, passageiros, condições climáticas e outros fatores pode tornar a visibilidade do mergulhador um desafio.


+ Be prepared. Make sure you have appropriate equipment to respond to an emergency including first aid kits, oxygen units, communication devices and emergency first aid training.


+ Observe protocolos de segurança. Certifique-se de que o motor está desligado e de que o propulsor está parado antes de permitir o embarque ou o desembarque. Não permita que as pessoas fiquem na plataforma de natação enquanto o motor estiver ligado. Antes de ligar o barco, certifique-se de que ninguém esteja nadando ou mergulhando próximo ou embaixo do barco.


+ Estabeleça uma comunicação clara com mergulhadores e nadadores. Instrua os mergulhadores e nadadores a ficarem longe do propulsor o tempo todo, até mesmo quando este não estiver em movimento (um propulsor imóvel também pode causar lesões).





Bandeiras de Mergulho



Quando mergulhar, use uma bandeira. Certifique-se de que as bandeiras estejam rígidas, desfraldadas e em condições de serem reconhecidas.



Diver Down Flag

BANDEIRA SINALIZADORA DE MERGULHADOR NO FUNDO


Esta bandeira sinaliza explicitamente que mergulhadores estão na água e deve ser sempre usada em uma embarcação ou boia quando houver mergulhadores na água. Quando desfraldada em uma embarcação, a bandeira sinalizadora de mergulhador deve ter, no mínimo, 50 cm por 60 cm (20 a 24 polegadas) e estar acima do ponto mais alto do barco. Quando exibida em uma boia, a bandeira deve ter pelo menos 30 cm por 30 cm (12 por 12 polegadas).



Alpha Flag

BANDEIRA ALFA


Internacionalmente reconhecida, esta bandeira é usada quando a mobilidade de uma embarcação é restrita, indicando que outras embarcações devem conceder o direito de passagem. A bandeira alfa pode ser usada juntamente com a bandeira sinalizadora de mergulhador na água quando houver mergulhadores na água.



Surface Marker Buoys

BÓIAS DE MARCAÇÃO DE SUPERFÍCIE


Quando utilizada durante a subida, uma boia de marcação de superfície (SMB, sigla em inglês) tornará mais visível a presença de um mergulhador. Além de uma SMB, os mergulhadores também podem usar um apito ou sinal audível, uma lanterna de mergulho ou um espelho sinalizador, para avisar os navegadores quanto à sua localização na água.





Relate incidentes de mergulho on-line em dan.org/incident-report/portuguese.





Faça o download de um arquivo em PDF deste folheto.







Associe-se a DAN




A segurança do mergulho deve ser levada a sério. Quando você se associa a DAN, seus benefícios exclusivos para membros garantem você ter acesso a recursos inestimáveis, incluindo:


Plano de Assistência
150.000,00 dólares (ou o equivalente em moeda local) para tratamento relacionado a acidentes de mergulho e remoção inter-hospitalar.


Além disso, sua associação a DAN apoia pesquisas em andamento, educação e programas médicos que promovem a consciência da segurança no mergulho e asseguram a disponibilidade de recursos médicos se e quando você precisar deles.


DAN Emergency Hotline disponível 24h por dia
0800-684-9111 opção de acesso no Brasil ou+1-919-684-9111opção de acesso tanto no Brasil quanto no exterior. O auxílio esta a uma ligação a qualquer hora em qualquer lugar.


Revista Alert Diver
A revista eletrônica da DAN possui informações médicas e de pesquisa relacionadas ao mergulho, fotografia sub, viagens de mergulho e questões relacionadas ao ambiente marinho.


Esses conteúdos só são viáveis e oferecidos a toda a comunidade de mergulho com o apoio de sua associação.


VEJA MAIS EM DANBRASIL.ORG.BR









Rua Dr. José Bonifácio Coutinho Nogueira, 150.


Campinas SP 13091-611 - Brasil


Tel.: +55-19-3707-1569


DAN Emergency Hotline: 0800-684-9111 (BR) +1-919-684-9111 (exterior)


Associe-se em danbrasil.org.br



Agrdecimentos:
Colaborador de conteúdo: John Francis
Editor Chefe: Petar Denoble











Other Features FAQs